『この詞何の曲?』
おはようございます😉
『この詞何の曲?』
1979年に子役として女優デビュー、1987年には歌手デビューもし、母国オーストラリアやイギリスを中心に大ヒットを数多く飛ばす。
世界デビューとなったセカンド・シングル。彼女の初期の代表曲の一つであり、イギリスやオーストラリアなどで1位を記録した。日本では、オリコン洋楽シングルチャートで1988年6月20日付から12週連続1位を獲得した。
「夢を実現させる最初の一歩は目を覚ますことだ。」と聞いたことがある。大人になってすっかり目覚めたはずなのに,未だに「超能力」が備わらないのは一体どうしてなんでしょうか?
≪和訳≫
[Verse 1]
頭の中ではなんだって 思った通りにやれちゃうの ずっとあの人のことばかり パーティが 頭の中で始まって すごく楽しい気分になるの
あの人が 「彼」だったらって想像したら
[Chorus 1]
自分の頭の中でなら これっぽっちも迷わずに 手を繋いで歩けるの 今もこうして夢見てる あの人も 好きになってくれたらなって
ちょうど今の自分みたいに だけど本当は そんな妄想してだけ そうやって夢見てる ことが叶って欲しいけど
[Chorus 2]
そうだったらいいけどね そんなのないよ あるわけない 恋愛運でツイてるなんて そうだったらいいけどね
そんなのないよ あるわけない 恋愛運でツイてるなんて
[Verse 2]
こんなのちょっと普通じゃないよ いつもずっと待ちぼうけ だってこんなの本当じゃなくて フリをしてるだけだから だけどすぐに駆け寄って 心の底から尽くしてあげる
いつかこっちの方に 振り向いてくれたなら だけどもう 心が挫けてしまいそう だってこのままいつまでも いつかきっと結ばれるって そんなお芝居してられないよ
なのに今も夢見てる あの人も 好きになってくれたらなって ちょうど今の自分みたいに だけど本当は そんな妄想してるだけ そうやって夢見てる ことが叶って欲しいけど
[Chorus 2]
[Bridge]
そうだったらいいけどねそんなのないよ あるわけない こんな自分がそうなるなんて そんなのないよ あるわけない
[Chorus 1]
[Chorus 2]
こちらです→https://youtu.be/3_TvpBwSZDM
和訳解説http://oyogetaiyakukun.blogspot.com/2015/06/i-should-be-so-lucky-kylie-minogue.html?m=1 『I Should Be So Lucky カイリー・ミノーグ (Kylie Minogue) およげ対訳くん 2021.07.25 05:00』
解説https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%82%A4%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%9F%E3%83%8E%E3%83%BC%E3%82%B0 『カイリー・ミノーグ Wikipedia 2021.05.25 05:10』
画像https://note.com/chishu_ryu/n/n6c4820588503 『カイリー・ミノーグ (1988)~ PWL時代のアーティストとしての野心 note 2021.05.25 05:30』