こんばんは😉
気が付けば今日から11月がスタートし、Blogを更新しなくては!!と思いながら10月末の請求書を仕上げていたら夕方になっていました。
日が落ちていくのも段々早くなってきましたね。
今月の目標は「自覚・学び」です。
今ある自分の環境や立場などを自覚しながら、学びを増やしていこうと思います。
おはようございます😉
It’s nine o’clock on a Saturday
時計の針がちょうど9時を指した土曜日
The regular crowd shuffles in
馴染みの顔が続々と集まりだす
There’s an old man sitting next to me
俺の隣にはいつも1人で来てる爺さん
Makin’ love to his tonic and gin
いつだってまずジントニックだ
He says, “Son, can you play me a melody?
彼は言う「君、あの曲弾けるかい?
I’m not really sure how it goes
それでこの憂鬱な気分がどうにかなるかは分からない
But it’s sad and it’s sweet and I knew it complete
だけど最高だったあの甘酸っぱい青春の記憶が蘇るんだ
When I wore a younger man’s clothes”
俺がまだ流行りの服を身にまとってた頃の曲さ」
La la la, de de da
La la, de de da da da
Sing us a song, you’re the piano man
だから歌ってくれないか、ピアノマン
Sing us a song tonight
今夜の俺達の為に
Well, we’re all in the mood for a melody
ここにいる皆がお前の紡ぐメロディに酔いしれたい気分なんだ
And you’ve got us feelin’ alright
お前の歌声は俺達の明日への力なのさ
Now John at the bar is a friend of mine
ジョンとはこのバーの中でも友達って呼べる仲なんだ
He gets me my drinks for free
俺の飲み代は奴がもってくれる
And he’s quick with a joke or to light up your smoke
ジョークが得意でタバコの火にも気が回るけど
But there’s someplace that he’d rather be
本当はこんな所でくすぶってるような奴じゃない
He says, “Bill, I believe this is killing me.”
いつだったかこう言ってた「俺はこのまま死んでいくんだろうか」
As the smile ran away from his face
得意の笑顔も影を潜めて真剣な調子で
“Well I’m sure that I could be a movie star
「俺はムービースターにだってなれるはずなんだ
If I could get out of this place”
もしここから這い上がれたらの話だけどな」ってさ
Oh, la la la, de de da
La la, de de da da da
Now Paul is a real estate novelist
不動産ブローカーのポールは自称作家先生なんだそうだ
Who never had time for a wife
忙しくって嫁探ししてる暇もないんだってさ
And he’s talkin’ with Davy who’s still in the navy
そんな彼のお相手は海軍で働くデイビー
And probably will be for life
多分一生海の上で生きてくんだろう
And the waitress is practicing politics
それからウェイトレスの彼女は世の中ってもんを勉強中なんだ
As the businessmen slowly get stoned
客のビジネスマン相手にあしらい方も上手くなっていった
Yes, they’re sharing a drink they call loneliness
そうだ、そうやって皆孤独って名の酒を共有し合ってる
But it’s better than drinkin’ alone
そんな酒でも独りで飲むよりはずっとマシだろう?
Sing us a song, you’re the piano man
だから歌ってくれないか、ピアノマン
Sing us a song tonight
今夜の俺達の為に
Well, we’re all in the mood for a melody
ここにいる皆がお前の紡ぐメロディに酔いしれたい気分なんだ
And you’ve got us feelin’ alright
お前の歌声は俺達の明日への力なのさ
It’s a pretty good crowd for a Saturday
この土曜日はなかなか盛況な混み具合だ
And the manager gives me a smile
マネージャーも満足そうに微笑んでくる
‘Cause he knows that it’s me they’ve been comin’ to see
だって彼は分かってるんだ、俺の周りに集まってる客達は
To forget about life for a while
少しの間だけでも全て忘れて音楽に酔いしれたいんだって
And the piano, it sounds like a carnival
そんな中ピアノの響きはカーニバルのように盛り上がりをみせ
And the microphone smells like a beer
マイクからもさっき飲んでたビールの匂いがする
And they sit at the bar and put bread in my jar
客達はいつも私にチップを弾みながらこう言うんだ
And say, “Man, what are you doin’ here?”
「お前は何でこんな所で歌ってんだ?」だってさ
Oh, la la la, de de da
La la, de de da da da
Sing us a song, you’re the piano man
だから歌ってくれないか、ピアノマン
Sing us a song tonight
今夜の俺達の為に
Well, we’re all in the mood for a melody
ここにいる皆がお前の紡ぐメロディに酔いしれたい気分なんだ
And you’ve got us feelin’ alright
お前の歌声は俺達の明日への力なのさ
引用文献・画像
https://ameblo.jp/moai0920/entry-11510897191.html 『Pianoman Billy Joel 日本語 歌詞 和訳 ティモシーDiary 2021.10.31 09:00』
おはようございます😉
『この詞何の曲?』
ああ、見てごらんよ全ての孤独な人々を
ああ、見てごらんよ全ての孤独な人々をエリナー・リグビーは米を摘み上げる
結婚式が執り行われている教会の中で
夢の中で暮らしているんだ窓際で待っている、顔を作りながら
ドアの傍の瓶にとってある
だれのために?全ての孤独な人々は
みんなどこから来たの?
全ての孤独な人々は
みんなどこに居所があるの?マッケンジー神父は言葉を書いている
誰も聞きはしない説教の
誰も近寄らないのさ
彼の働きを見てごらん、靴下を繕っているよ
夜の誰もいなくなったところで
彼は何を気にしているのかな全ての孤独な人々は
みんなどこから来たの?
全ての孤独な人々は
みんなどこに居所があるの?ああ、見てごらんよ全ての孤独な人々を
ああ、見てごらんよ全ての孤独な人々をエリナー・リグビー、教会の中で死んで
そして名前とともに葬られた
誰も来なかったよマッケンジー神父、手から土を掃いながら
墓から歩いて来る
誰も救われなかったよ全ての孤独な人々は
みんなどこから来たの?
全ての孤独な人々は
みんなどこに居所があるの?
引用画像・文献
画像;https://www.britannica.com/topic/the-Beatles 『the Beatles Britannica 2021.10.24 05:00』
文献;https://magictrain.biz/wp/2011/07/28/エリナー・リグビー-歌詞和訳ザ・ビートルズ-the-beatles/ 『エリナー・リグビー [歌詞和訳]ザ・ビートルズ : The Beatles – Eleanor Rigby マジックトレイン 2021.10.24 05:30』
おはようございます😉
今日は、最近よく聴く邦楽を紹介します。
尾崎豊のforget me notです。
forget me not は日本語で勿忘草。小さなお花で
花言葉は、真実の愛」「私を忘れないで」です。
(画像②)
歌詞を聴いているといろんな気持ちが一気に
押し寄せてきます。幸せだと感じたり・寂しくなったり・反省したり・振り返ってみたり・嬉しかったり。
今日もまた、この曲を聴いて自分の心にある思いを整理したいと思います。
https://www.uta-net.com/song/6598/
こちらが歌詞になります。良かったら見て下さい。
画像・引用文献
https://www.uta-net.com/song/6598/ 『尾崎豊 Forget me not 歌ネット 2021.10.22 10:00』
https://eigobu.jp/magazine/forget-me-not 『「forget me not」の意味と使い方と語源を解説! WURK 2021.10.22 9:30』
おはようございます😉
『加点方の思考』について紹介していきます。
以下引用①
「褒めダイアリー」とは?
「褒めダイアリー」とは、その名の通り「自分の良いところ」を褒めながら書く日記のこと。
書き続けることでポジティブシンキングが身につき、幸福感がUPするそう!でも、どうして「自分の良いところ」を褒めることで、幸福感が上がるのでしょう?
著名な心理学者の研究では、年収約1兆円規模の大富豪たちの幸福度が「5.8ポイント」だったことに対し、年収約8万円のアフリカのマサイ族の人々の幸福度は「5.4ポイント」だったそうです。その差はたったの0.4ポイントでした!このようなデータから、幸福感とは生活レベルに応じて得られるものではなく、人が決めることでもなく、自分の心の「感じ方」次第なのだということが推測できるはずです。
はじめはどんなことを書いていけばいいのか悩みますよね。そんな時は「近所に美味しいスイーツ屋さんを見つけた」「テーブルにお花を可愛く飾ることができた」などなど、あなたが発見した日々のほんの小さな幸せを記録していきましょう。日記に慣れてきたら、ちょっと恥ずかしいかもしれませんが自分の良い点を書いていきます。
自分ではあたりまえだと思っていることでも、他の人に「いいね」と褒めてもらえたことがあるなら、それは立派な美点です。
「自分でも頑張っていると思う」所、「自分のこんな部分は好き」だと思える所なども思い起こしてみましょう。人は決して一人では生きてはいけません。周囲を見渡せば、必ずあなたを支えてくれている人や、育ててくれた人がいるはずです。
そんな周りの人々に日頃言えない感謝の言葉を綴っていくのもおすすめです。
家族や恋人、友人、職場の人々やビジネスパートナーにも感謝することは沢山ありますよね。周囲の人々の悪い面ではなく、良い面を見つめて書き出すことでさらに愛情や幸福感が深まります。
スマホやPCのメモなどを使って「褒めダイアリー」をつけても◎。
スマホユーザー向けの日記アプリを使えば、道具なしでいつでもどこでも書けるメリットも。
引用文献①・画像
https://kinarino.jp/cat6/29785 『減点方式から加点方式へ。”褒めダイアリー”で自分に自信をつけて笑顔の毎日を♪ キナリノ 2021.10.18 05:00』
おはようございます😌
『この詞何の曲?』
今の時代から改めて聴きなおしてみると、ベタなロックかもしれませんが、80’sの特色が色濃く出ている曲だとも言えます。この時代の曲はホットな作品も多く、青春を謳歌した世代にとってこのような映画音楽は、ノスタルジーに浸れる懐かしいものと言えるでしょう。
映画の内容は若者たちの抗争と恋愛などがメインになっている。お姫様を奪う悪い奴らに、それを救う王子様キャラ、そして恋愛と別れ、そしてシンデレラの熱唱。
若者であることの意味は、こういうことに夢中に、熱心に、時に熱く、無防備に、そしてバカ騒ぎの様に喧嘩する。まさに今夜、若者としての青春を謳歌したシンデレラは歌う。出だしはしっとりバラード調だけど、後半のパワフルな曲調がとても情熱的でドラマチックですが、それがこの映画のエンディングをより魅力的に引き立てています。
≪和訳≫
海辺に天使がいる夢を見たの 美しい波がやってきて 彼の髪は金色になびいている 彼の手には、信じられないほどの力があるの
森に天使がいる夢を見たの 湖のほとりで信じられない魅力を放ってる 彼の体は生きている宝石のように流れている そして大地さえも揺れ始める
でも街の中では天使なんて見つけられない 聖なる声も聞こえない でももし私が天使にあえなくても(素敵な)男の子にならきっとあえるはず 男の子は2番目に素敵なもの きっと天使の次に素敵なもの 男の子は次に素敵なものなの
お城にいる男の子の夢を見たの 彼は階段で猫のようにしなやかに踊っていた 瞳に王子の炎を宿らせて 雷鳴のようなドラムの響きを聞きながら 星にすむ男の子の夢を見たの 緑の地球を見下ろしている 彼はそこでは一人ぼっちで 私のような女の子を夢見てるの 私は天使じゃないけれど 女の子なの
暗闇が終わる時がきた夢を見たの 私たちは太陽の光りの中で寝転んでた でもそれはただの夢 今夜こそが現実なの あなたは決してその意味を知ることはないわ でもあなたはそれを感じ取れる あなたが知る前に それは過ぎ去ってしまう
ああ 今夜こそが私たちのすべてなの だから もう泣くのは止めて(今夜)あなたが知る前に それは去ってしまうから(今夜)今夜こそが 若さの意味なの
*1
さあ楽しみましょ さあ火をつけて 私たちは 不安で心傷ついた人のために踊るの
repeat*1
*2
さあ楽しみましょ さあ火をつけて 今夜こそが 若さの意味なの 私たちは 不安で心傷ついた人のために踊るの あなたがそう知る前に、それは去ってしまうから
repeat*2
*3
暗闇の中でも 魔法が来る祈りの言葉をつぶやいて たとえどんな風に思えても 今夜こそが 若さの意味なの 今夜こそが 若さの意味なの あなたがそう知る前に それ過ぎは去ってしまう
repeat*3
ああ 今夜こそが私たちのすべてなの だから もう泣くのは止めて(今夜)あなたが知る前に それは去ってしまうから(今夜)今夜こそが 若さの意味なの 今夜こそが 若さの意味なの
repeat*1
さあ楽しみましょ さあ火をつけて 今夜こそが 若さの意味なの 私たちは 不安で心傷ついた人のために踊るの あなたが知る前に それは過ぎ去ってしまうから
暗闇の中でも 魔法が来る祈りの言葉をつぶやいて
*4
たとえどんな風に思えても 今夜こそが 若さの意味なの
*repeat4
*repeat4
今夜こそが、若さの意味なの
たとえどんな風に思えても あなたが知る前に それは過ぎ去ってしまう 今夜こそが 若さの意味なの たとえどんな風に思えても 今夜こそが 若さの意味なの
*repeat1
*5
誰が何と言おうと 誰が何をしょうと 真実を求める私たちを止めるものは何もない
*repeat5
repeat*1
さあ楽しみましょ さあ火をつけて…
こちらです→ https://youtu.be/szyh2zUwFKs
和訳https://dailyrootsfinder.com/tonight-is-what-it-means-to-be-young/ 『ストリート オブ ファイヤー「Tonight Is What It Means To Be Young」日本語訳しました Dailyrootsfinder.com 2021.10.17 09:00』
解説https://dtmartist.blogspot.com/2019/10/80s.html?m=1 『ラスト圧巻 ! ストリート オブ ファイヤーのロックンロール青春映画 ! DTMアーティスト 2021.10.17 09:30』
画像http://blog.livedoor.jp/beatlesjapan-blog/archives/9853281.html 『Fire Inc.「Tonight Is What It Means To Be Young 2021,10.17 10:00」
』
自分に対して「今日は仕事がダメだった、掃除ができなかった」と厳しく減点していくのではなく、「今日は素敵なお店を見つけた、初めての料理に挑戦できた」というように加点方式で評価してみてはいかがでしょうか?